Liberal bias has become the single biggest distortion in modern Bible translations. [...] Large reductions in this error can be attained simply by retranslating the KJV into modern English.Here's an example of the liberal bias they find problematic:
Socialistic terminology permeates English translations of the Bible, without justification. This improperly encourages the "social justice" movement among Christians.Social justice=socialism? No wonder this Catholic writer said about their project: "Right wing dementia marches on apace." And conservative BeliefNet writer Rod Dreher had this opinion:
For example, the conservative word "volunteer" is mentioned only once in the ESV, yet the socialistic word "comrade" is used three times, "laborer(s)" is used 13 times, "labored" 15 times, and "fellow" (as in "fellow worker") is used 55 times.
More seriously, the insane hubris of this really staggers the mind. These right-wing ideologues know better than the early church councils that canonized Scripture? They really think it's wise to force the word of God to conform to a 21st-century American idea of what constitutes conservatism? These jokers don't worship God. They worship ideology.Sorry, Conservapedia guys, but Jesus was the ultimate liberal progressive revolutionary of all history. You can't change that - no matter how hard you try to rewrite the Bible into your own image.